Twago es

(+34) 91 187 6700

9:00 - 18:00 CET Lun - Vie

¡Encuentra un experto para tu traducción!

  • Describe lo que buscas
  • Selecciona al mejor experto para tu proyecto
  • Paga al finalizar
Más información...
“gracias a twago encontré a un experto que me ayudó con mi proyecto. Fue fácil y rápido.”

C. Fernández, Project Manager

4.8 | 19 proyectos

  1. Publica proyectos gratis ahora
  2. Recibe sólo ofertas
    de calidad
  3. Escoge al mejor profesional
  4. Consigue alcanzar
    tus objetivos
  5. Confirma y paga sólo por resultados

Apariciones en prensa

Ten éxito con un experto en traducción

  • Publica tu proyecto de traducción
    Mediante la plataforma digital twago podrás encontrar el experto en traducción que buscas para llevar a cabo tus traducciones.
  • Publica tus proyectos de traducción aquí
    Tanto clientes privados como empresas pueden, gracias a twago, publicar sus proyectos de traducción online de forma fácil y segura
  • Decisiones seguras
    Mediante reseñas y recomendaciones, junto con los perfiles de los expertos en traducción, te guiarán para elegir al mejor freelancer experto en traducción que buscas.

¿Necesitas servicios de traducción de calidad a precio razonable?

Gracias a este proceso imparable de globalización, tanto particulares como empresas se encuentran trabajando con gente de diversas partes del mundo a diario. Con el crecimiento de internet y la masificación de gente de muchas partes del mundo, la interconexión entre los usuarios es muy grande. Aun así, nadie puede esperar hablar los idiomas de todos los clientes, socios o proveedores, y por lo tanto la demanda de expertos en traducción está en auge. Independientemente del tipo de documento, vídeo, audio o página web que necesitas traducir en cualquier idioma, puedes estar seguro de encontrar el experto en traducción que buscas con twago.

Encuentra el experto en traducción correcto con twago

Simplemente utilizando un programa online de traducción no te dará los resultados que buscas a la hora de traducir documentos importantes, y si se trata de un proyecto largo de traducción, o un audio o un vídeo, un programa online será muy deficiente. Así que si buscas un experto en traducción que pueda traducir documentos importantes a otros idiomas, de forma rápida y segura sin incurrir en grandes gastos, entonces podrás estar seguro de hacer esto con twago. Nuestra plataforma te ofrece la oportunidad de encontrar cientos de los mejores y contrastados expertos en traducción que están dispuestos a llevar a cabo tu traducción de forma profesional y entusiasta.

Utilizando la plataforma digital twago podrás encontrar un experto en traducción fácilmente. Simplemente regístrate hoy con nosotros, gratis y sube tu proyecto de traducción a la plataforma digital. En ese momento expertos en traducción podrán ver tu proyecto de traducción y contactarte con ofertas de ayuda a precios más bajos que si lo hicieses a través de una agencia de traducción.

Recuerda, todos los traductores registrados en nuestra plataforma están obligados a aportar reseñas, cualificaciones y recomendaciones realizadas por antiguos clientes. Todo esto te ayudará a tomar la decisión correcta a la hora de elegir el experto en traducción que buscas para tus tareas de traducción.

Traducción: ¿En qué fijarse en un traductor?

Los criterios en los que basar tus decisiones a la hora de elegir qué traducción elegir son amplios, aquí hay algunos factores clave en los que fijarse:

  • Nativo / lengua materna: Si tu traducción necesita una persona nativa o bien está orientada a un público concreto de un cierto país, entonces detalla esto en los datos de tu proyecto de traducción. Por ejemplo, anunciando un hablante nativo de castellano, no es suficiente si tu proyecto de traducción está orientado al mercado chileno. En este caso sería mejor especificar que buscas un traductor nativo de español que también tiene conocimientos específicos del mercado chileno.
  • Experiencia profesional: si los documentos que necesitan ser traducidos son muy importantes, por ejemplo contratos laborales, entonces deberías elegir un traductor con experiencia y cualificaciones acorde con tu proyecto de traducción.
  • Conocimiento objetivo: Si los documentos que requieren una traducción de naturaleza científica o técnica entonces es importante que especifiques esto en tu descripción del proyecto de traducción. De esta manera tendrás más posibilidades de atraer un traducción con profundos conocimientos en el tema sobre el que versará la traducción pedida.

Traducción: El proceso de twago paso a paso

  • El primer paso es fácil. Todo lo que tienes que hacer es registrarte con twago hoy completamente gratis!
  • Segundo paso: Rellena los detalles, duración esperada, coste y más detalles de tu proyecto de traducción en la plataforma twago. Detalla cuidadosamente qué formato que quieres que use el experto para tu traducción, y sobre la temática que tratará la traducción.
  • Una vez hayas sido contactado por expertos en traducción, revisa las cualificaciones de los mismos, comentarios de clientes, experiencia y el perfil de cada experto para decidir cuál es el que más encaja para tus servicios de traducción.
  • Acuerda un precio con el experto en traducción. Por ejemplo puedes elegir entre determinar un precio fijo o bien ser flexible dependiendo de la duración y dificultad de la tarea de traducción.
  • Gestión de proyecto: Este paso depende de tres factores clave. En concreto la preparación y negociación entre el traductor y tú antes de que empiece el proyecto de traducción, todo esto para reducir el riesgo de malentendidos. Encima, twago te permite ponerte de acuerdo mediante metas intermedias con el traductor profesional, lo cual te permitirá tener controlado el progreso de la traducción y tomar medidas en caso de ser necesario. Por último, utilizando la herramienta de gestión de proyectos de twago, podrás seguir el desarrollo de tu traducción a la vez que el traductor actualiza su progreso.
  • Pago: Usa métodos seguros de pago como PayPal y el servicios Escrow de twago para realizar pagos de forma segura, todo esto una vez te haya sido entregada tu traducción pedida.
  • Da feedback y comenta el trabajo realizado por tu experto en traducción. Esto puede generar una relación de confianza entre tú y el experto en traducción. Esto puede ser de gran ayuda en caso de que tengas más traducciones que realizar en un futuro.